|
|||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
MODALIDADES DE CURSOS • Clase Personalizada SERVICIOS • Preparación Para Exámenes Internacionales: TOEFL, IELTS, TOEIC, MICHIGAN |
|||||||
![]() |
|||||||
Los servicios de traducción responden a requerimientos globales y locales de comunicación y posicionan a Raisbeck PES® como un proveedor líder de servicios integrados en el idioma inglés. Raisbeck PES® responde a los requerimientos regulares de traducción a través de la traducción escrita oficial y estándar y de los servicios de traducción consecutiva o simultánea. Desde la traducción de manuales de productos y páginas de Internet hasta la traducción simultánea en congresos internacionales o en reuniones y capacitaciones corporativas, Raisbeck PES® asume cada compromiso de traducción con profesionalismo y respeto por las necesidades y expectativas de los clientes. Tipos de traducción Traducción escrita estándar - requerida normalmente para páginas de Internet, manuales de producto, literatura ó documentos de carácter corporativo y personal. El tiempo de entrega varía de acuerdo al volumen del proyecto y es normalmente de 3 días hábiles después de que el solicitante autorice por escrito el inicio del proyecto a Raisbeck PES®. Traducción escrita oficial - requerida para documentos legalizados ante embajadas, entidades diplomáticas, organismos internacionales y para documentos foráneos que deban ser legalizados en Colombia. Los traductores oficiales están debidamente registrados ante el Ministerio de Relaciones Exteriores de Colombia para desarrollar su labor. Las traducciones oficiales cuentan con un sello oficial del traductor, cumpliendo así con uno de los requisitos necesarios para apostillar o legalizar los documentos traducidos. Traducción consecutiva - típica de eventos como ruedas de prensa y eventos diplomáticos o corporativos. El intérprete traduce trozos de información intercalando su participación con los participantes, permitiendo un flujo normal en el intercambio de los mismos. Este tipo de traducción es ideal para eventos de corta duración y no para eventos como congresos o capacitaciones corporativas. Traducción simultánea - Además de una infraestructura que responda a los requerimientos del evento (Equipos de comunicación, radios inalámbricos para los participantes, cabina-s de traducción, etc.) la traducción simultánea requiere de una o de varias reuniones de preparación con el solicitante del servicio. El objetivo de tales reuniones es hacer un levantamiento completo de requerimientos que permitirá a Raisbeck PES® escoger el intérprete mejor preparado para el evento. El solicitante debe presentar, con al menos una semana de anticipación, materiales de preparación (Glosarios, documentos, presentaciones, etc.) que permitirán que el intérprete se familiarice con el tema del evento y se prepare adecuadamente para el mismo. |
|||||||
Niveles Básicos a Intermedios • Enfoque gramatical Niveles Intermedios a Avanzados • Enfoque conversacional Beneficios • Flexibilidad de horarios y locación |
|||||||
![]() |
|||||||